top of page
Services

Services de traduction en roumain 
 

01

TRADUCTION

​

Je traduis tous types de documents professionnels ou personnels (brochures, communiqués de presse, articles, supports de communication, catalogues, sites web, plateformes e-commerce, conditions générales, politiques et procédures, supports de formation, outils pédagogiques et éducatifs, présentations et publications académiques, guides, rapports, protocoles, contrats, contenus culturels,  documents administratifs et juridiques, CV et lettres de motivation, etc.).  

​

​

02

CORRECTION ET RELECTURE

​

Je relis, corrige et vérifie vos supports afin de s’assurer qu’ils respectent les règles de grammaire, de ponctuation, d’orthographe, la terminologie correcte ainsi que le registre, le style ou la mise en page. Cette étape de révision garantit la livraison d’une traduction de qualité, dans sa meilleure version. 

03

TRANSCRIPTION

​

Je transcris vos fichiers audio/vidéo en texte. La transcription est une étape nécessaire si vous devez traduire une vidéo dans plusieurs langues, car elle permet la création des sous-titres.   

​

04

TERMINOLOGIE 

​

J'élabore des glossaires thématiques, des listes de termes, des bases terminologiques, optimisation de contenu (mots clés), SEO

04

POST-EDITION

​

Révision/édition des textes traduits par un moteur de traduction automatique. Le post-éditeur doit réviser la traduction automatique et corriger les erreurs grammaticales, syntaxiques ou terminologiques.

04

MISE EN PAGE SUR DEMANDE

​

Dernière étape avant la livraison d’un projet de traduction, la mise en page consiste à mettre en forme le texte final. C’est pourquoi les différents formats de polices, tailles, éléments graphiques, seront pris en compte pour obtenir un résultat final, fidèle au format du document d’origine. 

bottom of page